Comment concevoir votre marque pour la Chine

Vous venez enfin de vous décider à vendre votre produit sur le marché chinois.

Pourquoi pas ? Après tout la Chine, c’est 1 milliard de consommateur, une économie en plein essor et un marché de plus en plus sophistiqué. De quoi faire vibrer n’importe qui avec la fibre de l’entrepreneur. Mais vous savez très bien que cette diversification reste risquée. Et ce pour de nombreuses raisons qui comprennent le design de votre marque.

Alors, comment vous adapter au marché Chinois

  • Assurez vous d’embaucher un professionnel qui traduira efficacement le nom de votre marque en chinois et qui saura prendre en comptes ses implications phonétiques et signification littéraires. Une simple traduction littérale peut avoir des résultats catastrophiques.
  • Contrairement à l’Occident, les Chinois traitent l’information différemment. Ils traitent d’abord l’information général et ensuite analysent les détails.
  • Comme vous pouvez l’imaginer, la couleur et le symbolisme diffèrent de par leur signification par rapport à l’occident. Par exemple, la couleur rouge est considérée comme chanceuse dans la culture chinoise et la pomme est un symbole de paix. Faites une recherche sur les couleurs et les symboles de votre marques. Cela pourra vous amener à faire des changements dans votre conception mais aussi à identifier les opportunités de communication.
  • Faites des recherches approfondies sur ce que votre marque représente pour le marché occidental et transposez-la pour le marché chinois pour percevoir ce qui risque d’être malentendu. Gardez à l’esprit que vous pourriez avoir à demander de l’aide à un expert.

Quand on pense au design, on ne pense pas nécessairement à la Chine comme étant l’un de ses principaux contributeurs historique, et a tort. C’est en Chine que l’imprimerie et le papier ont été inventés. Ceci a conduit la chine à avoir sa propre esthétique, sa calligraphie et sa propre interprétation du contenu visuel.

La raison pour laquelle la Chine n’est pas associée au design graphique et à l’art est dû à la révolution culturelle. Pendant ce temps tout support visuel ne provenant pas de l’État était interdit. Mais les temps ont changé, et la Chine s’est ouverte au marché libre. Ce qui, pour les entreprises chinoises a entrainé des problèmes à surmonter. Comme par exemple l’adaptation du design à leur patrimoine culturel tout en étant moderne, un équilibre pas toujours évident à trouver. Aujourd’hui, les entreprises chinoises sont friandes de jeunes talents contemporains qui peuvent communiquer efficacement les valeurs de leur entreprise.

TYPOGRAPHIE

Pourquoi la typographie est-elle aussi importante en Chine ?

Pour les marques en Chine, la typographie et la dénomination de cette dernière sont une partie essentiel du design pour la simple et bonne raison que l’apparence visuelle du nom de la marque et la signification sont complètement indissociable. Si le nom de marque chinois n’est pas étudié, les répercussions peuvent être assez graves et se solde souvent par un échec pour pénétrer le marché.

Les “ratés” de la typographie

Lors de son  entrée sur le marché chinois, Coca Cola a défini son nom Chinois comme étant 啃 蜡 (Kēdǒu kěn là) ce qui est phonétiquement correct mais qui se traduit par «mordre un têtard de cire». Plus tard, ils ont changé leur nom de marque en 可口可乐 (Kěkǒukělè), ce qui signifie «bonheur savoureux» et qui sied bien mieux au marketing de Coca-Cola.

Mercedes Benz est un autre exemple. La partie «Mercedes» de la marque est difficile à prononcer en Chinois et n’a aucune signification. C’est pour cette raison que le constructeur automobile a décidé d’adopter le nom chinois de 奔驰 (Bēnchí) , qui signifie «vitesse de pointe». Un nom de marque mémorable, beau et signifiant.

La typographie réussie

Une fois le nom défini, l’identité visuelle de la marque et la signification de celle-ci seront fusionnées. Cela peut facilement nuire à votre marque si mal exécuté. Cependant, si cela c’est bien fait, la possibilité de transmettre le sens et les valeurs de votre marque est exceptionnelle.

SYMBOLISME

Quelques symbolismes de Chine

À travers le prisme des cultures, les symboles et leur signification peuvent varier considérablement.

Le vert est associé à la positivité dans la culture occidentale et le rouge à la négativité, alors qu’en Chine, c’est le contraire. Le rouge est associé à la chance et la bonne fortune et le vert est associé à l’exorcisme et l’infidélité. En Chine, les formes rondes sont généralement associées à la réunion, à l’harmonie et à l’unité car elles sont plus organiques, tandis que les formes géométriques aux angles aigus sont associées négativement et sont considérées comme disgracieuses. Et ce ne sont là que quelques-unes des différentes interprétations les plus évidentes.

La Chine est un pays extrêmement riche en culture et en histoire, et c’est pour cette raison que nous recommandons  une étude approfondie de l’interprétation de certains symbolismes qui pourraient concerner votre marque.

PRINCIPALES DIFFÉRENCES ENTRE L’EST ET L’OUEST

Du plus grand au plus petit

Les Chinois ont tendance à penser du plus général au plus détaillé, alors que les occidentaux font plutôt l’inverse. Par exemple cela se voit dans la façon dont les Chinois écrivent leur nom (nom de famille puis prénom), mais aussi dans la manière dont ils présentent la date (année puis mois). Ce séquencement peut être traduit dans l’identité visuelle de votre marque afin de mieux s’adapter  à vos client chinois et de maintenir une communication claire et nette.

La consommation de l’information

En occident  l’information visuelle est transmise de manière plus légère et épurée avec l’accent étant mis sur l’aspect principal du message. Alors qu’en Chine (et en Asie en général), les medias sont beaucoup plus chargés en informations. Cela est dû à plusieurs raisons:

  • Premièrement, les caractères chinois prennent moins de place que les caractères latins et tous les caractères chinois ont une forme carrée, quelle que soit leur complexité,
  • Deuxièmement, parce que l’information est consommée de manière différente, les Chinois ont tendance à parcourir et consommer du contenu beaucoup plus lourd sur une seule page avec des images plus petites. Autrement dit, lors de la conception de votre interface, n’hésitez pas à mettre beaucoup d’éléments.

Les principes de conception s’appliquent

Tout cela peut sembler compliqué mais il y a une bonne nouvelle. Même s’ils sont interprétés de différentes manières ou avec une accentuation différente, les principes du design s’appliquent toujours et peuvent même être totalement transposés d’une audience à l’autre.

Avez-vous besoin d’aide pour vous attaquer au marché chinois ? La réponse est… probablement. Si il est essentiel que votre marque soient facilement identifiable ou si  vous êtes sur un segment compétitif notamment avec des marques chinoises, il y aura des subtilités à prendre en compte pour créer un branding efficace sur ce marché. Il est donc risqué d’essayer de tout faire en interne sans connaissance de ces notions.

Dans le cas où vous implantez votre marque, n’oubliez pas que certains éléments occidentaux seront aussi un atout. En effet, une touche “européenne” est gage de qualité dans la perception des clients chinois. Ainsi, adaptez votre marque suffisamment pour que vos valeurs et votre message soit optimisé à votre audience, mais pas au point où l’identité de la marque soit complètement effacée.

Croyez vous que vos futurs clients Chinois sauront apprécier votre touche d’exotisme?

Leave a Comment: